| Предложение | Перевод | 
| The operation and utilization functions of the space station are expected to continue and evolve for many years. | Предполагается, что космическая станция будет функционировать и эксплуатироваться в течение многих лет. | 
| The small Moon in Vedas are satellites of the Earth and orbital space station. | Малая Луна в Ведах - это спутники Земли и орбитальная космическая станция. | 
| In particular, IAA recognizes projects such as Space Shuttle and the Mir orbital space station. | В частности, МАА отмечало такие проекты, как "Спейс-шаттл" и орбитальная станция "Мир". | 
| This we had on space station. | Такой же был у нас на космической станции. | 
| The construction of an international space station with the participation of almost 20 States on different continents was not far off. | Не за горами создание международной космической станции с участием почти двух десятков государств различных континентов. | 
| This project represents a continuation of successful research on Japanese quail embryogenesis in weightlessness on board the Mir orbital space station. | Данный проект представляет собой продолжение успешных исследований эмбриогенеза японского домашнего перепела в состоянии невесомости на борту орбитальной космической станции "Мир". | 
| NASDA conducted two space experiments using the Russian space station MIR in 1997. | В 1997 году НАСДА провело два космических эксперимента с помощью российской космической станции МИР. | 
| With regard to orbital infrastructure facilities, France is helping to define Europe's contribution to the international space station project. | Что касается объектов орбитальной инфраструктуры, то Франция помогает Европе внести свой вклад в создание международной космической станции. | 
| This was the fourth French flight to the Mir space station. | Это был четвертый французский полет на борту космической станции "Мир". | 
| Through the Network of Centres, a cooperative exercise to analyse the former solar generators of the Mir space station is planned. | В рамках Сети центров планируются совместные мероприятия по анализу поверхности солнечных генераторов космической станции Мир. | 
| No, wait a minute, space station. | Нет, погоди, на космической станции. | 
| The freedom children have on the Enterprise won't work on a space station. | Свобода, которая была у детей на Энтерпрайзе, не приемлима для космической станции. | 
| That space station you're so fond of... was built by Cardassia. | Космическая станция, на которой вы находитесь, была построена кардассианцами. | 
| You're the Captain of the most important space station in the entire Federation. | Ты капитан наиболее значимой космической станции во всей Федерации. | 
| But awfully unusual for a Federation-run space station. | Но довольно необычное на космической станции Федерации. | 
| We copy, Russian space station. | Мы поняли, русская космическая станция. | 
| 160, okay. 200, bad disaster for space station. | 160, хорошо. 200, катастрофа для космической станции. | 
| I've built components for the space station. | Я создавал компоненты для космической станции. | 
| We've driven the Alliance off of the space station. | Они изгнали Альянс с космической станции. | 
| I remember Koloth telling me he once traded insults with Kirk on a space station near the Federation border. | Я помню, Колос рассказывал мне, как однажды повздорил с Кирком на космической станции около границы Федерации. |